UK生活

UK生活

2016年YMSビザで渡英/何事も経験!※現在ドイツ在住

英語での品名は? - 日本からドイツへの国際eパケット -



ドイツへ小包郵便物を送る場合は、内容品の名前や価格が記入されているインボイスを添付することが必須です。

 

www.post.japanpost.jp


記入言語はドイツ語、英語、またはフランス語のみですが、ありがたいことにある程度の品物の英語訳は 内容品の英語訳・食品 - 日本郵便 に記載されています。

 

そして、日本郵便サイトに記載されていないものは自己判断するしかありません。日本郵便サイトには、「品名を具体的に記載してください。」と書かれていますが、ふりかけは種類に関わらずDRIED SEASONING POWDERでいいようなので、意外にざっくりでも大丈夫な気がします。

 

これは実際に日本からドイツへ無事に到着した国際eパケットのインボイスです。これじゃ何が入っているかいまいち分かりませんよね…。

f:id:matsu2016:20210108193603j:plain

 

実際の中身はこんな感じでした。ちなみにインボイスには20品目しか記入できず、内容品をすべて記入することができなかったので、同じ価格のふりかけを1品目にして数量を2個にしました。

f:id:matsu2016:20210108192859j:image


あとは、税関での検査官次第ということで、日本からドイツへ小包を送るのは運試しでもあります😇

 

それから、私の中でカレー粉が禁制品なのかどうかグレーゾーンなので、どなたかご存知の方はぜひ教えてください。

ブログ村のランキングに参加中

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ

☺ぜひクリックお願いします☺

 

 

お問い合わせ / プライバシーポリシー